Melodía de traducción

Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción

  • Inicio
  • Sobre el autor
    • Artículos
    • CV
    • LinkedIn
    • Sitio web profesional
    • Twitter
  • Herramientas TAO
    • Anaphraseus
    • memoQ
    • Okapi Framework
    • SDL Trados Studio
    • Trados
    • Wordfast
  • Localización
    • Flash
    • PDF
  • Programas
    • Apsic Xbench
    • Glossary Converter
    • Infix PDF Editor
    • Okapi Framework
  • Traduvídeos
  • Privacidad

Cómo traducir hojas de Excel multilingües con SDL Trados Studio

Entrada publicada el 20 de abril de 2018 Por José Manuel Deja un comentario

La entrada anterior del blog servía como introducción a la traducción de las hojas de Excel multilingües usando herramientas TAO. En esta entrada, avanzamos en este tema y veremos cómo traducir este tipo de archivos con SDL Trados … [Leer más...]

Archivado en: Herramientas de traducción asistida, Localización (L10N), SDL Trados Studio, Traducción Etiquetado como: filtro, hojas, Localización, multilingüe, SDL Trados Studio, Trados, traducción, XLSX

Cómo traducir hojas de Excel multilingües con herramientas TAO

Entrada publicada el 20 de abril de 2018 Por José Manuel Deja un comentario

Si sueles trabajar en proyectos de localización, seguro que te faltan dedos en las manos para contar las veces que te ha tocado lidiar con una traducción cuyo formato original no es otro que una hoja de Excel multilingüe, en la … [Leer más...]

Archivado en: Herramientas de traducción asistida, Localización (L10N), memoQ, SDL Trados Studio, Traducción Etiquetado como: Excel, filtros, hojas, Localización, memoQ, multilingüe, SDL Trados Studio, TAO, traducción, XLSX

Algunas de mis apps favoritas de Studio

Entrada publicada el 15 de enero de 2018 Por José Manuel Deja un comentario

Web Lookup! en funcionamiento

En esta entrada de Melodía de traducción, con la cual inauguro tanto el nuevo año como la nueva plantilla y el nuevo dominio, quiero escribir sobre un tema más liviano del que acostumbro a publicar en el blog. Por lo tanto, esta … [Leer más...]

Archivado en: Herramientas de traducción asistida, SDL Trados Studio Etiquetado como: apps, complementos, Glossary Converter, SDL Number Verifier, SDL Trados Studio, SDL Trados Studio Manual, Segment Action, Web Lookup!

Busca (y encontrarás) en este blog

Traduvídeos

Sobre el autor

Traductor y localizador de inglés a español aficionado a la informática. También doy clases sobre herramientas TAO (traducción asistida por ordenador) y me encargo de tareas técnicas relacionadas con esas herramientas de las que los demás huyen.

En mis ratos libres estudio chino, escribo, leo y, sobre todo, me invento chistes poco convencionales.

Descubre más sobre mí.

Suscríbete al blog

¡No te pierdas ninguna entrada de Melodía de traducción! Suscríbete y te llegará un aviso a tu correo electrónico cada vez que publiquemos una entrada.

Únete a otros 1.323 suscriptores

Entradas

  • Extracción de terminología en memoQ
  • Cómo traducir hojas de Excel multilingües con memoQ
  • Cómo traducir hojas de Excel multilingües con SDL Trados Studio
  • Cómo traducir hojas de Excel multilingües con herramientas TAO
  • Algunas de mis apps favoritas de Studio
Este sitio web utiliza cookies para mejorar la navegación. Al pulsar Cerrar, aceptas Nuestra política de cookies.

Política de cookies

Aviso legal

Política de privacidad

Copyright © 2019 · News Pro Theme El Genesis Framework · WordPress · Iniciar sesión