Desde que comenzamos con la situación de confinamiento aquí en España, tenía claro que quería aportar mi granito de arena durante esta traduentena. Quería organizar algo para compartir parte de mis conocimientos con mis colegas de profesión. También sabía seguro que quería hacerlo de forma altruista.
Así pues, después de pensarlo mucho tiempo, y gracias a la ayuda del equipo de Trágora, pudimos organizar dos seminarios web en los que hablé del uso de expresiones regulares en el control de calidad de SDL Trados Studio y memoQ, respectivamente. Además, haciendo gala del humor y de los juegos de palabras que me caracterizan, les puse el ya mencionado nombre de traduentena.
¿Qué vimos en la traduentena?
Puesto que no todo el mundo domina las expresiones regulares, preparé la primera parte de cada seminario como introducción a este tema. Expliqué entonces qué caracteres son los más usados, así como su significado y sus posibles usos.
El resto de cada webinario lo dediqué a configurar el control de calidad de cada herramienta TAO para detectar diferentes cuestiones mientras revisamos nuestro trabajo o una traducción ajena. Así pudimos poner en práctica lo que vimos en la primera parte de las sesiones. Algunos ejemplos de dichas cuestiones son los siguientes:
- Encontrar dos adverbios que acaben en -mente en una misma frase o segmento en español.
- Hallar una cifra que esté separada de su respectiva unidad de medida por un carácter diferente del espacio duro.
- Dar con elementos de una lista que no acaben con el mismo signo de puntuación que los demás.
En la siguiente página del sitio web de Trágora también tenéis un resumen de estas dos sesiones:
Debido a que cada sesión duraba una hora, no pretendía conseguir que nadie se convirtiera en un experto en regex, sino suscitar el interés en este tema para que vayáis perdiendo los miedos e intentar que pasáramos unos ratos agradables durante esta traduentena.
Os dejo los vídeos debajo por si os perdisteis estos seminarios web (o por si queréis volver a verlos). Asimismo, si queréis practicar con los materiales, que utilicé, podéis descargarlos desde este enlace:
https://www.dropbox.com/s/ay1z2nk13s022uj/traduentena_regex_memoq_studio.zip?dl=0
Aquí tenéis los vídeos
Por último, si os interesa el tema de las expresiones regulares en las TAO, podéis leer la entrada del blog donde muestro cómo usarlas para crear filtros de archivos avanzados.
Deja una respuesta