Melodía de traducción

Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción

  • Inicio
  • Sobre el autor
    • Artículos
    • CV
    • LinkedIn
    • Sitio web profesional
    • Twitter
  • Herramientas TAO
    • Anaphraseus
    • memoQ
    • Okapi Framework
    • SDL Trados Studio
    • Trados
    • Wordfast
  • Localización
    • Flash
    • PDF
  • Programas
    • Apsic Xbench
    • Glossary Converter
    • Infix PDF Editor
    • Okapi Framework
  • Traduvídeos
  • Privacidad

Melodía de traducción, entre los blogs de traducción más prometedores

Entrada publicada el 5 de octubre de 2010 Por José Manuel 9 comentarios

El otro día, para mi grata sorpresa, la agencia de traducción Ibidem Group se puso en contacto conmigo para comunicarme que había elegido Melodía de Traducción para que formara parte de su lista de los 50 mejores blogs de … [Leer más...]

Archivado en:Traducción Etiquetado con:(Nunca) sobran las palabras, 50 mejores blogs de traducción, Algo más que traducir, Analizando la traducción, Blog de Lengua Española, Blog de Traducción e Interpretación de Paola Benites, Bootheando, El arte de traducir, El Gascón Jurado, El taller del traductor, ibidem, La paradoja de Chomsky, La traducción es la lengua de Europa, La traductora traidora, mejores blogs traducción, melodía de traducción, Méteteme, Switch Off And Let’s Go, Techno Tradu Blog, Tecnologías y Traducción, The World in my hands, traducción, Traducción e Investigación, Traducción y mundo libre

Busca (y encontrarás) en este blog

Sobre el autor

Traductor y localizador de inglés a español aficionado a la informática. También doy clases sobre herramientas TAO (traducción asistida por ordenador) y me encargo de tareas técnicas relacionadas con esas herramientas de las que los demás huyen.

En mis ratos libres estudio chino, escribo, leo y, sobre todo, me invento chistes poco convencionales.

Descubre más sobre mí.

Traduvídeos

Entradas

  • Webinarios sobre regex durante la traduentena
  • Cómo importar archivos de origen actualizados en SDL Trados Studio
  • Webinario sobre regex en SDL Trados Studio y memoQ
  • Cómo importar archivos traducidos con cambios en memoQ
  • Cómo importar archivos de destino actualizados en Trados Studio

Suscríbete al blog

¡No te pierdas ninguna entrada de Melodía de traducción! Suscríbete y te llegará un aviso a tu correo electrónico cada vez que publiquemos una entrada.

Únete a otros 1.502 suscriptores

Este sitio web utiliza cookies para mejorar la navegación. Al pulsar Cerrar, aceptas Nuestra política de cookies.

Política de cookies

Aviso legal

Política de privacidad

Copyright © 2021 · News Pro Theme El Genesis Framework · WordPress · Iniciar sesión