Melodía de traducción

Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción

  • Inicio
  • Sobre el autor
    • Artículos
    • LinkedIn
    • Sitio web profesional
    • Perfil de X
  • Herramientas TAO
    • memoQ
    • Trados Studio
    • Trados
    • Wordfast
  • Localización
    • Flash
    • Terminología
    • PDF
    • Regex
  • Otros programas
    • Apsic Xbench
    • Glossary Converter
    • Infix PDF Editor
    • Okapi Framework
  • Traduvídeos
  • Privacidad

Localización de Flash (IV): archivo .fla

Entrada publicada el 20 de abril de 2010 Por José Manuel 4 comentarios

En este último cuarto (actualizado con una nueva entrada) tutorial, nos encontramos en una situación en la que disponemos de un archivo .fla, el cual, como se ha dicho anteriormente, es la base sobre la que se crea una animación … [Leer más...]

Publicado en: Adobe Flash, Localización (L10N) Etiquetado como: Adobe, CS4, fla, swf, Text Catalog Tools, traducción, xliff

Localización de flash (III): archivo swf + texto

Entrada publicada el 20 de abril de 2010 Por José Manuel 2 comentarios

 En este segundo caso, contamos con una animación en la que se ha incluido texto mediante la herramienta correspondiente, lo que nos lleva a tener que editarla con un editor de animaciones. Como vamos a ver ahora, se trata de un … [Leer más...]

Publicado en: Adobe Flash, Localización (L10N) Etiquetado como: fla, Sothink SFW Quicker, swf, traducción

Localización de flash (II): swf + xml

Entrada publicada el 20 de abril de 2010 Por José Manuel Deja un comentario

En este caso, nos encontramos ante una animación con texto en varios idiomas, a los que se accede desde unas pestañas situadas en la esquina superior derecha. El texto no está incluido en la animación, sino que cada idioma tiene … [Leer más...]

Publicado en: Adobe Flash, Localización (L10N), Traducción Etiquetado como: swf, xml

Localización de animaciones en Flash (I): introducción

Entrada publicada el 20 de abril de 2010 Por José Manuel Deja un comentario

¡Hola a todos! Después de un periodo de puentes, vacaciones y compromisos varios, vuelvo a la carga, esta vez con una entrada sobre la localización de animaciones en Flash, como los que se pueden encontrar en prácticamente … [Leer más...]

Publicado en: Adobe Flash, Localización (L10N) Etiquetado como: Adobe, fla, Sothink SFW Quicker, swf, Text Catalog Tools, traducción, xliff, xml

  • « Página anterior
  • 1
  • 2
  • 3

Busca (y encontrarás) en este blog

Sobre el autor

Traductor y localizador de inglés a español aficionado a la informática. También doy clases sobre herramientas TAO (traducción asistida por ordenador) y me encargo de tareas técnicas relacionadas con estas herramientas de las que los demás huyen.

En mis ratos libres estudio chino, escribo, leo y, sobre todo, me invento chistes poco convencionales.

Descubre más sobre mí

Traduvídeos

Otras entradas

  • Uso de los filtros de segmentos para borrar segmentos no deseados
  • Fusión de glosarios con MultiTerm
  • Los términos prohibidos en memoQ y Trados Studio
  • Los filtros avanzados de SDL Trados Studio
  • El historial de versiones de archivos de memoQ

Comparte esta entrada

Política de cookies

Aviso legal

Política de privacidad

Copyright © 2025 · News Pro Theme El Genesis Framework · WordPress · Acceder